Nijiyon Live report manga by Miyakohito sensei
Yuuki Setsuna Call & Response
สีประจำตัวละคร: สีเเดง
โทโมริรุ (เซย์ยูผู้ให้เสียงพากย์ตัวละคร): あれ? 皆さん 邪悪なものに
取りつかれていますよ!?
(เอ๋? ทุกคนโดนปีศาจร้ายเข้าสิงอยู่เหรอคะเนี่ย!?)
เราตอบ "TASUKETE!!!" ช่วยด้วย!!! กลับไปดังๆ
โทโมริรุ: (ทำท่าปล่อยพลัง) せつ菜 スカーレット ストーム!!! (เซ็ทสึนะ สการ์เล็ต สตอร์ม!!!)
เราทำท่าโดนปล่อยพลังใส่ ร้องตอบกลับไป (uwaaaaa)
โทโมริรุ: ふう 今日また 世界を救ってしまいました!
(วันนี้ก็ช่วยโลกไว้ได้อีกเเล้ว!)
CHASE!
Romanji + Song call & response (จะมีการเพิ่มเติม)
สีแดง คือ เซย์ยูทำ
สีฟ้า คือ เราทำ
สีเหลือง คือ เราทำไปพร้อมๆกับเซย์ยู
hashiridashita! omoi wa tsuyoku suru yo
nayandara kimi no te wo nigirou
ส่งเสียง HEY! ดังๆตามจังหวะไปเรื่อยๆ หยุดเมื่อเพลงใกล้ขึ้นท่อนเเรก
daiji na kimochi marude uragiru you ni sugoshita
kinou ni wa mou baibai shite
kuri kaeshita risiku to koukai
ii wake bakari sagashite kime tsuketa
furi mawasu no wa yamete
ashi wo fumi dasu saisho wa kowai kamo
demo "susumitai" sono kokoro ga areba
hashiridashita! omoi wa tsuyoku suru yo
nayandara kimi no te wo nigirou
naritai jibun wo gaman shinai de ii yo
yume wa itsuka hora kagayaki dasunda!
ส่งเสียง HEY! ดังๆตามจังหวะไปเรื่อยๆ หยุดเมื่อเพลงใกล้ขึ้นท่อนใหม่
hanpa na kimochi de idomitaku wa nai kara
suteji ni wa hitotsu mo kui wa nokosanai
kurabete mita risou to riaru
mada todokanai kedo kanjiru kara
ichido saki no gooru wo
doryoku to keizoku nemurenai yoru datte
"egao ga mitai" sou minna ga
ireba
hazumi dashita! omoi wa uso janai yo
namida kara umareru kibou mo
me ni wa mienai chikara de tsunagaru
yume wa itsuka hora kagayaki dasunda!
ส่งเสียง HEY! ดังๆตามจังหวะไปเรื่อยๆ หยุดเมื่อเพลงใกล้ขึ้นท่อนใหม่
mabuta wo tojireba nandodatte deaeru
takanaru kodou shinjiru mirai wo koko ni yadosu
sekai ga iro zuite hikari dasu shunkan wo
kimi to mitai soni kokoro ga ansa
hashiridashita! omoi wa tsuyoku suru yo
nayandara kimi no te wo nitirou
naritai jibun wo gaman shitnai de ii yo
yume wa itsuka hora kagayaki dasunda!
(YEAH!)(ท่อนนี้ในไลฟ์Blooming Rainbow โทโมริรุตะโกนสุดเสียง ทรงพลังจนคนในฮอลล์เผลอร้องเชียร์ออกไปด้วยความประทับใจครับ)ก
hazumi dashita! omoi wa uso janai yo (WHOA!)
(YEAH!) namida kara umareru kibou mo
me ni wa mienai chikara de tsunagaru
yume wa itsuka hora kagayaki dasunda!
Thai cover translation
จากนี้จะไม่หนีไป! ไม่ว่าอย่างไรจะขอบอกเอาไว้
ความรู้สึกข้างใน เจอกับเธอก็ชัดเจนขึ้นมา
大事な 気持ちまるで裏切るように 過ごした
昨日にはもうバイバイして
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
จากนี้จะไม่หนีไป! ไม่ว่าอย่างไรจะขอบอกเอาไว้
繰り返した リスクと後悔
言い訳ばかり 探して決めつけた
振り回すのは やめて
ตลอดเวลา ที่ผ่านมา บอกตัวเอง วันหลังค่อยทำ
จนลืมมันไป ทุกครั้ง ราวกับฉันไม่เเคร์เสียงหัวใจข้างใน
ฝันที่มีอยู่ในใจ โดนความกลัวปิดเอาไว้
เป็นกำเเพงปราการคอยขวางให้ฉันไม่กล้าก้าวเดินเข้าไป
เเต่วันนี้จะไม่ยอมถอยไปอีกเเล้ว
足を踏み出す 最初は怖いかも
でも 「進みたい」その心があれば
ยามที่ฉันเริ่มออกเดินไป ถึงเเม้ยังคงเหลือความประหม่า
อยากลองทำดูซักที ใจดวงนี้ตะโกนก้องดังกังวาน
走り出した!思いは強くするよ
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
なりたい自分を 我慢しないでいいよ
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
จากนี้จะไม่หนีไป ไม่ว่าอย่างไรจะขอมือเธอไว้
ความรู้สึกข้างใน เเค่มีเธอก็ชัดเจนขึ้นมา
ไม่ต้องฝืน ปล่อยมันออกมา ความเป็นตัวเอง ที่เฝ้ารอมา
ฝันข้างในหัวใจ ปล่อยออกไปล่องลอยไปสู่ดวงดาว!
半端な気持ちで挑みたくはないから
ステージには 一つも悔いは残さない
比べてみた 理想とリアル
まだ届かないけど 感じる から
一度先のゴールを
一度先のゴールを
ไม่อยากทำเลย ถ้ายังมีความรู้สึกเพียงครึ่งเดียวเหลืออยู่
ทำลายมันไป ไม่ให้เหลือเเม้เพียงเสี้ยวของความร้าวราน
ความใฝ่ฝันกับความจริง ลองได้เอามาเจอกัน
เเม้ตัวเองยังมองไม่เห็น ก็รู้ว่ามีตัวตนนั้นอยู่
มีจุดหมายปลายทางที่ยังไม่ถึง
努力と継続 眠れない夜だって
「笑顔が見たい」そうみんながいれば!
คืนที่ฉันนั้นหลับไม่ลง ไม่ว่ายังไงจะต้องข้ามมันไป
แค่เธอคอยอยู่ข้างกัน เรียกรอยยิ้มให้ฉันได้กำลังใจ
弾み出した!思いは嘘じゃないよ
涙から生まれる希望も
目には見えない 力で繋がる
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
ก็ความรู้สึกข้างใน ตลอดเวลาที่ฉันปิดเอาไว้
มีเเค่เพียงน้ำตา เเต่จากวันนี้จะขอเปลี่ยนเเปลงใหม่
ทำให้น้ำตาเป็นความหวัง พลังที่ฉันเพิ่งรู้ว่ามี
ฝันข้างในหัวใจ มอบพลังให้ฉันเหินสู่ดวงดาว!
まぶたを閉じれば 何度だって出会える
高鳴る鼓動信じる未来を ここに宿す
世界が色づいて 光り出す瞬間を
君と見たい その心がアンサー
หลับตาลงไป ก็ได้พบเธอ ไม่ว่าครั้งใดฉันเชื่อใน
พรุ่งนี้สดใสที่เฝ้ารอ ฉันยังเก็บไว้ในใจ ให้มันคอยผลักดันไป
ดวงตะวันสุดขอบฟ้ายังคง คอยส่องเเสงให้โลกใบนี้สว่าง
อยากให้เธออยู่ข้างกัน คอยส่องเเสงให้ฉันเช่นดวงตะวัน
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
なりたい自分を 我慢しないでいいよ
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
จากนี้จะไม่หนีไป ไม่ว่าอย่างไรจะขอมือเธอไว้
ความรู้สึกข้างใน เเค่มีเธอก็ชัดเจนขึ้นมา
ไม่ต้องฝืน อดทนอีกเเล้ว ความเป็นตัวเอง ที่เฝ้ารอมา
ฝันข้างในหัวใจ เก็บมันไว้ข้างในใจไม่ได้เเล้ว
弾み出した!思いは嘘じゃないよ
(WHOA!)
(YEAH!) 涙から生まれる希望も
(YEAH!) 涙から生まれる希望も
目には見えない 力で繋がる
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
ก็ความรู้สึกข้างใน ตลอดเวลาที่ฉันปิดเอาไว้
มีเเค่เพียงน้ำตา เเต่จากวันนี้จะขอเปลี่ยนเเปลงใหม่
ทำให้น้ำตาเป็นความหวัง พลังที่ฉันเพิ่งรู้ว่ามี
ฝันข้างในหัวใจ สักวันนึงจะต้องไปให้ถึงฟ้า
Normal Translation
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
大事な 気持ちまるで裏切るように 過ごした
大事な 気持ちまるで裏切るように 過ごした
ความรู้สึกที่พุ่งทะยานออกมา ทำให้มันชัดเจนขึ้นสิ
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
เวลาที่ผ่านเลย ราวกับฉันทรยศความรู้สึกที่สำคัญของตัวเอง
วันวานเหล่านั้น ฉันบอกลามันไปเเล้วล่ะ
ความเสี่ยงเเละความเสียใจที่วนเวียนหลอกหลอนฉัน
ทำให้ฉันเอาเเต่หาข้ออ้างมาปฏิเสธที่จะทำมันตลอด
ฉันจะหนีจากการควบคุมเหล่านั้นให้ได้
ก้าวขาออกมา ยังไงครั้งเเรกก็ต้องรู้สึกกลัว
เเต่หากมีใจดวงนี้ที่อยากจะมุ่งเดินต่อไปเเล้วล่ะก็
ความรู้สึกที่พุ่งทะยานออกมา ทำให้มันชัดเจนขึ้นสิ
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
ตัวตนของตัวเองที่อยากเป็น ไม่ต้องฝืนทนเเสดงมันออกมาซะ
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
ฉันไม่อยากที่ลองท้าทายกับอะไรด้วยความรู้สึกครึ่งๆกลางๆ
ฉะนั้นตอนอยู่บนเวที จะต้องไม่ให้เหลือความเสียใจใดๆทั้งนั้น
ฉันได้ลองเอาอุดดมคติกับความเป็นจริงมาเทียบกัน
ทั้งสองนั้นเหมือนกันคือเเม้จะยังไปไม่ถึงเเต่ก็รู้สึกได้
ฉันจะต้องมุ่งหน้าต่อไปสู่จุดหมายปลายทางเบื้องหน้า
ฉันพยายามเเละมุ่งเดินต่อไป ในค่ำคืนที่ฉันใจไม่สงบ
เเต่ด้วยทุกคนที่อยากเห็นรอยยิ้มของฉัน ขอเเค่มีทุกคนอยู่ล่ะก็
ความรู้สึกข้างในที่เด่นชัดขึ้นมา มันไม่ใช่เรื่องโกหกหรอกนะ
เปลี่ยนน้ำตาที่ไหลออกมา ให้เป็นความฝันที่เกิดขึ้นมาสิ
นั่นคือพลังลึกลับที่เชื่อมโยงอยู่กับฉัน
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
まぶたを閉じれば 何度だって出会える
หลับตาลงกี่ครั้ง ฉันก็ได้พบกับเธอ
เป็นอนาคตที่ส่งเสียงดังกังวานภายในใจ ที่ฉันเชื่อตลอดมา
หัวใจของฉันเรียกร้อง
ถึงช่วงเวลาที่โลกนี้จะเปล่งประกายไปด้วยสีสัน ฉันอยากจะเห็นมันไปพร้อมๆกับเธอ
走り出した!思いは強くするよ
ความรู้สึกที่พุ่งทะยานออกมา ทำให้มันชัดเจนขึ้นสิ
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
ตัวตนของตัวเองที่อยากเป็น ไม่ต้องฝืนทนเเสดงมันออกมาซะ
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
弾み出した!思いは嘘じゃないよ
涙から生まれる希望も
ความรู้สึกข้างในที่เด่นชัดขึ้นมา มันไม่ใช่เรื่องโกหกหรอกนะ
เปลี่ยนน้ำตาที่ไหลออกมา ให้เป็นความฝันที่เกิดขึ้นมาสิ
นั่นคือพลังลึกลับที่เชื่อมโยงอยู่กับฉัน
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
昨日にはもうバイバイして
繰り返した リスクと後悔
言い訳ばかり 探して決めつけた
振り回すのは やめてเวลาที่ผ่านเลย ราวกับฉันทรยศความรู้สึกที่สำคัญของตัวเอง
วันวานเหล่านั้น ฉันบอกลามันไปเเล้วล่ะ
ความเสี่ยงเเละความเสียใจที่วนเวียนหลอกหลอนฉัน
ทำให้ฉันเอาเเต่หาข้ออ้างมาปฏิเสธที่จะทำมันตลอด
ฉันจะหนีจากการควบคุมเหล่านั้นให้ได้
足を踏み出す 最初は怖いかも
でも 「進みたい」その心があれば
でも 「進みたい」その心があれば
ก้าวขาออกมา ยังไงครั้งเเรกก็ต้องรู้สึกกลัว
เเต่หากมีใจดวงนี้ที่อยากจะมุ่งเดินต่อไปเเล้วล่ะก็
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
なりたい自分を 我慢しないでいいよ
夢はいつか ほら輝き出すんだ!ความรู้สึกที่พุ่งทะยานออกมา ทำให้มันชัดเจนขึ้นสิ
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
ตัวตนของตัวเองที่อยากเป็น ไม่ต้องฝืนทนเเสดงมันออกมาซะ
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
半端な気持ちで挑みたくはないから
ステージには 一つも悔いは残さない
比べてみた 理想とリアル
まだ届かないけど 感じる から
一度先のゴールを
ฉันไม่อยากที่ลองท้าทายกับอะไรด้วยความรู้สึกครึ่งๆกลางๆ
ฉะนั้นตอนอยู่บนเวที จะต้องไม่ให้เหลือความเสียใจใดๆทั้งนั้น
ฉันได้ลองเอาอุดดมคติกับความเป็นจริงมาเทียบกัน
ทั้งสองนั้นเหมือนกันคือเเม้จะยังไปไม่ถึงเเต่ก็รู้สึกได้
ฉันจะต้องมุ่งหน้าต่อไปสู่จุดหมายปลายทางเบื้องหน้า
努力と継続 眠れない夜だって
「笑顔が見たい」そうみんながいればฉันพยายามเเละมุ่งเดินต่อไป ในค่ำคืนที่ฉันใจไม่สงบ
เเต่ด้วยทุกคนที่อยากเห็นรอยยิ้มของฉัน ขอเเค่มีทุกคนอยู่ล่ะก็
弾み出した!思いは嘘じゃないよ
涙から生まれる希望も
目には見えない 力で繋がる
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
ความรู้สึกข้างในที่เด่นชัดขึ้นมา มันไม่ใช่เรื่องโกหกหรอกนะ
เปลี่ยนน้ำตาที่ไหลออกมา ให้เป็นความฝันที่เกิดขึ้นมาสิ
นั่นคือพลังลึกลับที่เชื่อมโยงอยู่กับฉัน
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
まぶたを閉じれば 何度だって出会える
高鳴る鼓動信じる未来を ここに宿す
世界が色づいて 光り出す瞬間を
君と見たい その心がアンサー
君と見たい その心がアンサー
หลับตาลงกี่ครั้ง ฉันก็ได้พบกับเธอ
เป็นอนาคตที่ส่งเสียงดังกังวานภายในใจ ที่ฉันเชื่อตลอดมา
หัวใจของฉันเรียกร้อง
ถึงช่วงเวลาที่โลกนี้จะเปล่งประกายไปด้วยสีสัน ฉันอยากจะเห็นมันไปพร้อมๆกับเธอ
走り出した!思いは強くするよ
悩んだら 君の手を握ろう
なりたい自分を 我慢しないでいいよ
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
夢はいつか ほら輝き出すんだ!
ความรู้สึกที่พุ่งทะยานออกมา ทำให้มันชัดเจนขึ้นสิ
ถ้ารู้สึกท้อถอย ขอเเค่จับมือเธอเอาไว้ฉันก็สบายใจ
ตัวตนของตัวเองที่อยากเป็น ไม่ต้องฝืนทนเเสดงมันออกมาซะ
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
弾み出した!思いは嘘じゃないよ
涙から生まれる希望も
目には見えない 力で繋がる
夢はいつか ほら輝き出すんだ!เปลี่ยนน้ำตาที่ไหลออกมา ให้เป็นความฝันที่เกิดขึ้นมาสิ
นั่นคือพลังลึกลับที่เชื่อมโยงอยู่กับฉัน
ซักวันนึงฝันนั้นจะต้องเป็นจริง เอ้า เปล่งประกายออกมาสิ!
สามารถฟังตัวอย่างเพลง CHASE! ได้ที่ลิ้งด้านล่างครับ

No comments:
Post a Comment