Friday, October 18, 2019

Thai cover translation Nakasu Kasumi Call & Response+ Nakasu Kasumi 1st Solo "Diamond" translation



Nijiyon Live report manga by Miyakohito sensei







Nakasu Kasumi Call & Response 

สีประจำตัวละคร สีเหลืองพาสเทล
มายูจิ (เซย์ยูผู้ให้เสียงพากย์ตัวละคร): みんなのプリンセス かすみんだよ!
(เจ้าหญิงตัวน้อยของทุกคน คาสึมินเองค่ะ!)
(เราตอบกลับ KASUKASU!)

มายูจิ: かすかすじゃないくてかすみんです!
(ไม่ใช่kasukasu สิคะ คาสึมินค่ะ!)
(เราตอบกลับ kawaiiyo!)

มายูจิ: えへへ ありがとう!
(อิฮิฮิ ขอบคุณนะค้า---)






ダイアモンド

Romanji+ Song call & response



สีแดง คือ เซย์ยูทำ
สีฟ้า คือ เราทำ

สีเหลือง คือ เราทำไปพร้อมๆกับเซย์ยู


HEY! LOVE! C'MON!  KASUMIN!
YES! C'MON! HELLO! KASUMIN!

saijoukyuu REBERU no egao de kyou mo LET'S GO
migaku yo DAIAMONDO
ichiban kawaii deshou datte saikyou
doryoku shiterunda monne

HEY! LOVE! C'MON! KASUMIN!
YES! C'MON! HELLO! KASUMIN!

shukuteki RAIBARU kanpekina taisaku
komaru kao ga me ni ukandeniyakeru
otte... aa!!!

ikenai watashi kore wa naisho dakara
tonikaku ouen yoroshiku ne!
(fufufu!)

aa kirari kagayaku mirai ni kyunto shita na
(taisetsu na basho) nandakanda ne
takusan no negai to omoi wo kometa uta wo utaou
kono daiamondo hikatte!

tokimeki tomaranai no  kyou mo saikou
sukina koto nanda mon

kanashii toki mo minna issho dakara
ganbareru yo tanoshiku ne!
(fufufu!)

aa hikari matataku egao ni  kyunto kitara
(tokubetsu na basho) tsureteku kara ne
takusan no kibou to kirameki noseta uta wo utaou
kono daiamondo hikatte


ท่อน Call
ha~i minna san! junbi wa ii desuka?

(YEAH!)

L-O-V-E KASUMI! ikimasu yo~

sei no!

 L-O-V-E KASUMI

L-O-V-E KASUMI

L-O-V-E KASUMI

L-O-V-E KASUMI

goukaku!

nee sukoshi bakari kawai sugichatta kana?
minna no koto komaraseteru yo ne
te wo totte ima hajimaru sutorii
okurenai you ni tsuitekite!

aa kirari kagayaku mirai ni kyunto shita na
(taisetsu na basho) nandakanda ne
takusan no negai to omoi wo kometa uta wo utaou
kono daiamondo

aa hikari matataku egao ni  kyunto kitara
(tokubetsu na basho) tsuteteku kara ne
takusan no kibou to kirameki noseta uta wo utaou
kono daiamondo
kono daiamondo
hikatte!




Thai cover translation


HEY! LOVE! C'MON! かすみん!
YES! C'MON! HELLO! かすみん!



最上級レベルの笑顔で 今日も LET'S GO
磨くよダイアモンド
一番可愛いでしょう
だって 最強
努力してるんだもんね

น่ารักขนาดนี้ ใครเดินผ่านก็หันมอง
เอ้ามองมาทางนี้ เวทีที่มีมณีประกาย
หน้าตาน่ารักไม่มีใครเท่าเทียม ไม่มีใครเท่าฉัน
เด็กดีคอยซ้อมทุกวัน ไม่อู้เลย


HEY! LOVE! C'MON! かすみん!
YES! C'MON! HELLO! かすみん!


宿敵 ライバル 完璧な対策 
困る顔が 目に浮かんでにやける

คู่ปรับเป็นใคร ศัตรูหน้าไหน จะคอยวางยาขัดขาไม่ให้เดิน
ปั่นหัวสนุกเหลือเกิน คิดจนเพลินจนใครๆเค้าก็ได้ยิน



おって。。。 ああ!

อุ๊ยตาย... ว้าย!


行けない私 これは内緒だから

とにかく応援 よろしくね!

ว้ายตายเเล้ว ไม่ดีเลยเรา อุบไว้ไม่ต้องบอกเค้าได้มั้ยเธอ
จากนี้ก็ขอให้เธอ คอยดูคอยช่วยเชียร์


ああ きらり輝く 未来にキュンとしたな
(大切な場所なんだかんだね
沢山の願いと想いを込めた歌を歌おう

このダイアモンド 光って!

อนาคตสว่าง ส่องเเสงประกาย สักวันต้องไปให้ถึง ให้ได้เลย
(ที่ใดก็ตามที่สำคัญ) จะเป็นที่ไหนก็ตาม
ใส่ความหวังลงไป ความรักลงไป ส่งไปเป็นเพลงให้ถึงทุกคนดีกว่า ส่งไป
ดั่งเพชรเม็ดน้อยๆคอยนำทาง คอยส่องเเสงไป


ときめき 止まらないの 今日も最高

好きなことなんだもん

ก็คาสึมิชอบในสิ่งที่ทำ จะลองอีกกี่ครั้ง
อีกกี่พันครั้งก็ไม่เบื่อ


悲しい時も みんな一緒だから

頑張れるよ 楽しくね!

ยามที่ฉันเศร้าเสียใจไป ใครๆก็คอยปลอบฉันไม่เคยเกี่ยง
เป็นกำลังใจจากเธอ ส่งผ่านมาให้ฉัน


ああヒカリ 瞬く笑顔にキュンときたら
(特別な場所連れてくからね
沢山の希望とキラメキ乗せた歌を歌おう

このダイアモンド 光って!

มองรอยยิ้มดูสิ รอยยิ้มเสน่ห์ ใครมองก็ถูกตรึงไว้ไม่วางตา
(โลกที่มีเราเเค่สองคน) จะพาเธอไปไม่ต้องกลัว
ใส่ความรักลงไป ความหวังลงไป ส่งไปเป็นเพลงให้ถึงทุกคนดีกว่า ส่งไป
เเละขอเพชรเม็ดนี้เป็นประกาย คอยส่องเเสงไป


~い みんなさん!準備はいいですか?
(YEAH!)
 LOVE  カスミ 行きますよ!
せーの!
L•O•V•E カスミ
L•O•V•E カスミ
L•O•V•E カスミ

L•O•V•E カスミ

合格!

เอาล่ะ ทุกคน พร้อมคอลล์รึยังค้า---
(YEAH!)
L-O-V-E KASUMI พูดพร้อมกันนะค้า---
สาม สี่!
L-O-V-E KASUMI!
L-O-V-E KASUMI 
L-O-V-E KASUMI 
L-O-V-E KASUMI 
ดีมากค่ะ!

ねえ 少しばかり 可愛すぎちゃったかな?
みんなのこと 困らせてるよね
手を取って今始まるストーリー

遅れないように 付いてきて!

มีปัญหาเรื่องนึงคาใจ น่ารักเกินไปใครเห็นก็ต้องมอง
รู้สึกทำให้ทุกคน ลำบากใจกันไปเเย่หน่อยนะ
ขอให้เธอ ยื่นมือมา จากวันนี้ขอให้เธอเข้ามา
เรื่องราวที่เริ่มจากนี้ ไม่อยากให้พลาดไป


ああ きらり輝く 未来にキュンとしたな
(大切な場所なんだかんだね
沢山の願いと想いを込めた歌を歌おう

このダイアモンド 

 อนาคตสว่าง ส่องเเสงประกาย สักวันต้องไปให้ถึง ให้ได้เลย
(ที่ใดก็ตามที่สำคัญ) จะเป็นที่ไหนก็ตาม
ใส่ความหวังลงไป ความรักลงไป ส่งไปเป็นเพลงให้ถึงทุกคนดีกว่า ส่งไป
ดั่งเพชรเม็ดน้อยๆคอยนำทาง


ああ ヒカリ瞬く 笑顔にキュンときたら
(特別な場所連れてくからね
沢山の希望とキラメキ乗せた歌を歌おう
このダイアモンド 
このダイアモンド
光って!



มองรอยยิ้มดูสิ รอยยิ้มเสน่ห์ ใครมองก็ต้องพ่ายเเพ้ไม่วางตา
(โลกที่มีเเค่เราเเค่สองคน) จับมือฉันไว้ไม่ต้องกลัว
ใส่ความรักลงไป ความหวังลงไป ส่งไปเป็นเพลงให้ถึงทุกคนดีกว่า ส่งไป
เเละขอเพชรเม็ดนี้เป็นประกาย
อยากให้เพชรเม็ดนี้เป็นประกาย

คอยส่องเเสงงาม

Normal Translation


最上級レベルの笑顔で 今日も LET'S GO
磨くよダイアモンド
一番可愛いでしょう
だって 最強

努力してるんだもんね

ด้วยรอยยิ้มน่ารักน่าชังของฉัน วันนี้ก็พร้อมลุยเหมือนเดิม

เป็นดั่งเพชรเม็ดงามผ่านการเจียระไนมาอย่างดี
น่ารักสุดๆไปเลยใช่มั้ยล่ะฉันคนนี้
ไม่มีใครน่ารักสู้ฉันได้เลยซักคน
เพราะฉันหมั่นฝึกซ้อมอยู่เสมอๆไง


宿敵 ライバル 完璧な対策 
困る顔が 目に浮かんでにやける

ไม่ว่าจะคู่ปรับ ไม่ว่าจะคู่เเข่งหน้าไหน 
ฉันคนนี้ได้เตรียมสุดยอดเเผนการกลั่นเเกล้งเอาไว้เเล้ว
ในหัวตอนนี้ เเค่คิดถึงสีหน้าทุกคนเวลาโดนเเกล้งก็สนุกเเล้วนะเออ

おって。。。 ああ!

อุ๊ย... ว้าย!

行けない私 これは内緒だから
とにかく応援 よろしくね!

เผลอหลุดปากออกไปซะเเล้วเเย่จัง ว่าจะเก็บเป็นไว้เป็นความลับซักหน่อย
เอาเถอะ ต่อจากนี้ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะค้า----

ああ きらり輝く 未来にキュンとしたな
(大切な場所なんだかんだね
沢山の願いと想いを込めた歌を歌おう
このダイアモンド 光って!

ฉันจะทำให้เต็มที่ เพื่ออนาคตสว่างไสวที่ฉันมุ่งหวังไว้
(สถานที่ที่มีความหมายสำหรับฉันน่ะ) จะเป็นที่ไหนก็ได้ทั้งนั้นเเหละ
ฉันจะร้องเพลงเพลงนี้ เพลงที่ใส่ความรู้สึกเเละความปราถนาเอาไว้ด้วยความตั้งใจ
ให้เพชรเม็ดงามเม็ดนี้ ได้เปล่งประกาย


ときめき 止まらないの 今日も最高

好きなことなんだもん

หยุดความตื่นเต้นในใจไม่ได้เเล้ว วันนี้สนุกสุดๆไปเลย

คงเพราะฉันชอบสิ่งที่ทำอยู่ละมั้ง

悲しい時も みんな一緒だから
頑張れるよ 楽しくね!

เเม้จะมีช่วงเวลาที่ฉันเศร้าหมอง เเต่เพราะมีเธอทุกคนอยู่
ทำให้ฉันมีเเรงฮึดร้องเพลงออกมาให้ดีที่สุด ฉันจะทำมันให้สนุกกว่าเดิมอีก!


ああヒカリ 瞬く笑顔にキュンときたら
(特別な場所連れてくからね
沢山の希望とキラメキ乗せた歌を歌おう

このダイアモンド 光って!

ถ้าเธอรู้สึกสนุก เผลอยิ้มเเฉ่งออกมา

(สถานที่สำหรับเราเท่านั้น) ฉันจะพาเธอไปเอง
ด้วยบทเพลงนี้ที่จะนำความหวังระยิบระยับมาส่งให้กับเธอ
ให้เพชรเม็ดงามนี้ ได้เปล่งประกายด้วยเถอะ

~い みんなさん!準備はいいですか?

(YEAH!)
 LOVE  カスミ 行きますよ!
せーの!
L•O•V•E カスミ
L•O•V•E カスミ
L•O•V•E カスミ
L•O•V•E カスミ

合格!

เอาล่ะ ทุกคน พร้อมคอลล์รึยังค้า---
(YEAH!)
L-O-V-E KASUMI พูดพร้อมกันนะค้า---
สาม สี่!

L-O-V-E KASUMI!

L-O-V-E KASUMI 
L-O-V-E KASUMI 
L-O-V-E KASUMI 

ดีมากค่ะ!


ねえ 少しばかり 可愛すぎちゃったかな?
みんなのこと 困らせてるよね
手を取って今始まるストーリー
遅れないように 付いてきて!

เอ... เรานี่มันน่ารักเกินไปรึเปล่านะ
น่ารักเกินไปเเบบนี้ เดี๋ยวทุกคนหลงรักขึ้นมาจะลำบากเอานะเนี่ย
จับมือฉันไว้ เเล้วมาเริ่มเรื่องราวของเรากันดีกว่า
อย่ามัวเเต่ลังเลเดี๋ยวจะพลาดเอานะ รีบตามมาเร็วเข้า!

ああ きらり輝く 未来にキュンとしたな
(大切な場所なんだかんだね
沢山の願いと想いを込めた歌を歌おう
このダイアモンド 

ฉันจะทำให้เต็มที่ เพื่ออนาคตสว่างไสวที่ฉันมุ่งหวังไว้
(สถานที่ที่มีความหมายสำหรับฉันน่ะ) จะเป็นที่ไหนก็ได้ทั้งนั้นเเหละ
ฉันจะร้องเพลงเพลงนี้ เพลงที่ใส่ความรู้สึกเเละความปราถนาเอาไว้ด้วยความตั้งใจ
ให้เพชรเม็ดงามเม็ดนี้สวยงามกว่าใคร


ああ ヒカリ瞬く 笑顔にキュンときたら
(特別な場所連れてくからね
沢山の希望とキラメキ乗せた歌を歌おう
このダイアモンド 
このダイアモンド

光って!

ถ้าเธอรู้สึกสนุก เผลอยิ้มเเฉ่งออกมา

(สถานที่สำหรับเราเท่านั้น) ฉันจะพาเธอไปเอง
ด้วยบทเพลงนี้ที่จะนำความหวังระยิบระยับมาส่งให้กับเธอ
ให้เพชรเม็ดงามนี้สวยกว่าใคร
ให้เพชรเม็ดงามนี้ ได้เปล่งประกายด้วยเถอะ







สามารถฟังตัวอย่างเพลง Diamond ได้ที่ลิ้งด้านล่างนี้ครับ















No comments:

Post a Comment

Thai cover translation Nijigasaki School Idol Club debut song "Tokimeki Runners" translation & Song Call

ALL links to Nijigasaki School Idol Club members calls & responses (TH translated) Uehara Ayumu   Ayumu call Na...