Monday, November 18, 2019

Thai cover translation Nijigasaki School Idol Club debut song "Tokimeki Runners" translation & Song Call








ALL links to Nijigasaki School Idol Club members calls & responses (TH translated)


Uehara Ayumu

Nakasu Kasumi

Osaka Shizuku

Asaka Karin

Miyashita Ai

Konoe Kanata

Yuuki Setsuna

Emma Verde

Tennouji Rina 



Tokimeki Runners
*เเนะนำให้เปิดเพลงนี้ฟังไปด้วยขณะอ่านบล้อกครับ*

Romanji + Song call & response

สีแดง คือ เซย์ยูทำ
สีฟ้า คือ เราทำ
สีเหลือง คือ เราทำไปพร้อมๆกับเซย์ยู

รอดนตรี Intro ขึ้น เเล้วเริ่มส่งเสียง HEY! ตามจังหวะไปจนท่อนเเรกของเพลงใกล้ขึ้น

umareta no wa tokimeki
hikareta no wa kagayaki
ano hi kara kawari hajimeta sekai

(fu! fu! fu! fu!)

miteru dake ja tarinai 
karada ugokashite
dekiru koto naika sagashite 
miyouyo koko de

(ร้อง HEY! 2ครั้ง ไปพร้อมกับคำว่า koko เว้นช่วงเล็กน้อยก่อน  HEY! ครั้งที่ 2
(ร้อง HEY! HEY! HEY! ต่อเนื่องทันที)

kore wa yume kana
yume tte suteki na kotoba
iiteru dake de ii kibun
(ตรงนี้จะเป็นคอล์ต่อเนื่องจากคอลล์ข้างบน ร้อง fu! HEY! ตามจังหวะต่อจนจบท่อนเพลงข้างบนนี้)


kitto yume da to kimete shimae
aa yuuki ga waitekita

(fu!fu!fu!)

waku waku kanaeru sutorii (fu!)
dounaru kawa bokura shidai 
deaitte sore dake de kiseki (HEY!) to (HEY!) 
omoun dayo! (fu!)
waku waku kanaeru sutorii (fu!)
minna de tanoshiku narou yo
ikiteru tte kokoro ga sakenjaun
sonna jikkan hoshii yone

(waku waku shitai kimi to)
(waku waku hatsu sutorii)
hajimare

(waku waku shiyou kimi mo)

fui ni kita yo kirameki
yareru kamo to subuyaki
kore kara wa kimi to tabi suru sekai

(fu! fu! fu! fu!)

shiranai koto ga takusan 
kimochi takamatte
dekiru koto aru yo
nanika wa wakaranai kedo

(ร้อง HEY! 2ครั้ง ตอนจังหวะที่ลงคำว่า na - i เว้นช่วงเล็กน้อยก่อน  HEY! ครั้งที่ 2

minna yume mitai
yume tte itsukara miruno
kigazuita toki mou miteru
(คอลล์ต่อเนื่อง ร้อง fu! HEY! ตามจังหวะต่อจนจบท่อนเพลงข้างบนนี้)

dakara massugu ni susundemiyou
waa kibou ni yobareta yo
(fu!fu!fu!)

kira kira motomeru tomorrow (fu!)
doushitai ka wa bokura shidai
negai tte okina hodo kirei da (HEY!) to (HEY!) 
omounda yo
kira kira motomeru tomorrow (fu!)
minna de egao ni narou yo
ganbarunda tte kokoro yo sakenjae
soshite hashiridashite

doko ikou ka (doko demo)
tokimeki ni kiite miyou
sukina koto ga kagi dayo ne
mune ni te wo atte
kiite miru yo daisuki wo

(ส่งเสียง HEY! ตามจังหวะไปจนท่อนต่อไปใกล้ขึ้น)

kira kira motomeru tomorrow 
doushitai ka wa bokura shidai
negai tte okina hodo kirei da to omounda yo
kira kira motomeru tomorrow
minna de egao ni narou yo
ganbarunda tte kokoro yo sakenjae
saa minna mo

(fu!fu!fu!)

waku waku kanaeru sutorii (fu!)
dounaru kawa bokura shidai 
deaitte sore dake de kiseki (HEY!) to (HEY!) 
omoun dayo! (fu!)
waku waku kanaeru sutorii (fu!)
minna de tanoshiku narou yo
ikiteru tte kokoro ga sakenjaun
sonna jikkan hoshii yone

(waku waku shitai kimi to)
(waku waku hatsu sutorii)
hajimare

(waku waku shiyou kimi mo)

(waku waku shitai kimi to)
(waku waku hatsu sutorii)
hajimare

(waku waku shiyou kimi mo)


Thai cover translation

生まれたのは ときめき
惹かれたのは 輝き
あの日から 変わり始めた世界
見てるだけちゃ足りない
身体動かして
出来ることないか 探してみようよ ここで

สิ่งที่พวกเราต่างมีเริ่มเปล่งประกาย
ในใจดวงนี้ความฝันมีอยู่มากมาย
เริ่มจากเเสงริบหรี่ ส่องทาง ได้สร้างโลกใบนี้ขึ้นมา
อย่าเอาเเต่มองให้ลองทำดูซักนิด
ลองดูซักนิด ทำดูซักหน่อย
ยังมีอะไรที่เหลือให้ทำ อีกมั้ย มาหากันในที่เเห่งนี้

これは夢かな 夢って素敵な言葉
言いてる だけでいい気分
きっと夢だと 決めてしまえ
ああ勇気が湧いてきた!

นี่น่ะคือความฝัน รึเปล่า
ฝันเป็นถ้อยคำที่ดีเหลือเกินบรรยาย
เเค่ได้พูดออกมา มันก็ซึ้งกินใจ
หากเป็นได้เเค่ฝันอย่างเดียว ก็คงเป็นได้เเค่นั้น
ด้วยกัน ยื่นมืออกไป ด้วยความกล้านี้

ワクワク 叶えるストーリー
どうなるかは 僕ら次第
出会いってそれだけで 奇跡と思うんだよ!
ワクワク 叶えるストーリー
みんなで楽しくなろうよ!
生きてるって 心が叫んじゃうん
そんな実感欲しいよね

Waku Waku มาเริ่มเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
ขอให้เป็นยังไง มีเเค่ตัวเราที่รู้
เเค่ได้เจอกัน พวกเราทุกๆคน
ได้ร้องเพลงกัน เเค่นั้นก็พอ
Waku Waku มาเริ่มเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
อยากให้พวกเธอได้มาร้องเพลงด้วยกัน
ในใจส่งเสียง เรียกเธอทุกๆคน มอบให้พวกเรา
ความรู้สึกที่ซ่อนไว้มานาน

(ワクワクしたい 君と)
(ワクワク発ストーリー)
始まれ!
(ワクワクしよう君も)

Waku Waku สนุกไปกับเธอ
Waku Waku เรื่องราวของเรา
มาเริ่มกันเลย
Waku Waku ไปเถอะ ไปกับฉัน

不意に来たよ キラメキ
やれるかもと 呟き
これからは 君と旅する世界
知らない事がたくさん 気持ち高まって
出来ることあるよ 何かはわからないけど

อยู่ๆก็ฝันอยากเป็นอยากมีเหมือนเขา
อยากเปล่งประกาย อยากได้อย่างเขาซักที
จากวันนี้มีเธอกับฉัน เชื่อมั่นเดินทางไปด้วยกัน
ยังมีเรื่องราวมากมายที่ยังไม่รู้
ช่วยส่งเเรงใจมาให้ฉันหน่อย
ยังมีอะไรที่ฉันยังทำได้ไหม ตอนนี้ฉันนั้นยังไม่รู้

みんな夢見たい 
夢っていつから見るの
気がづいた時を見てる
だから まっすぐに 進んでみよう
わあ 希望に呼ばれたよ

เมื่อไหร่กันที่ฝันเรามี
รู้ดีว่าใจของเราต้องการอะไร
อยากจะรู้สักที มองย้อนดูตัวเอง
เดินทางตามความฝันต่อไป มุ่งไปไม่หันกลับมา
เสียงของความหวังเรียกฉันอยู่ภายในใจ

キラキラ 求めるTomorrow
どうしたいかは 僕ら次第 
願いって 大きな程 
綺麗だと思うんだよ
キラキラ 求める Tomorrow
みんなで笑顔になろうよ
頑張るんだって 心よ叫んじゃえ
そして 走り出して

Kira Kira วันพรุ่งนี้ที่เราเฝ้ารอ
ขอให้เป็นเช่นไร มีเเค่ตัวเราที่รู้
สิ่งที่มุ่งหวัง ยิ่งห่างไกลเท่าไหร่
ยิ่งมีอะไร ให้ได้เผชิญ
Kira Kira วันพรุ่งนี้ที่เราเฝ้ารอ
อยากมอบความสุขนี้ไปให้เธอทุกคน
ในใจส่งเสียง สู้ไปไม่ท้อใจ
มุ่งหน้าวิ่งไป ขอให้พวกเธอนั้นช่วยกันดู

どこ行こうか (どこでも)
ときめきに 聞いてみよう
好きなことが カギだよね
胸に手を合って
聞いてみるよう 大好きを!

เเล้วเธอจะไปที่ไหน (สักวันก็รู้)
ฟังเสียงหัวใจ เป็นเหมือนเสียงนำทาง
ถึงเเม้วันนี้ฉันยังคงไม่เจอจุดหมาย
เเต่บทเพลงเป็นดั่งกุญเเจ
ช่วยเปิดทางให้พวกเรา เข้าไปสู่ฝัน

キラキラ 求めるTomorrow
どうしたいかは 僕ら次第 
願いって 大きな程 
綺麗だと思うんだよ
キラキラ 求める Tomorrow
みんなで笑顔になろうよ
頑張るんだって 心よ叫んじゃえ
さあみんなも

Kira Kira วันพรุ่งนี้ที่เราเฝ้ารอ
ขอให้เป็นเช่นไร มีเเค่ตัวเราที่รู้
สิ่งที่มุ่งหวัง ยิ่งห่างไกลเท่าไหร่
ยิ่งมีอะไร ให้ได้เผชิญ
Kira Kira วันพรุ่งนี้ที่เราเฝ้ารอ
อยากมอบความสุขนี้ไปให้เธอทุกคน
ในใจส่งเสียง สู้ไปไม่ท้อใจ
มุ่งหน้ากันไป ลุยไปไม่ถอย

ワクワク叶える ストーリー
どうなるかは 僕ら次第
出会いて それだけで 
奇跡と思うんだよ
ワクワク叶えるストーリー
みんなで楽しくなろうよ
生きてるって 心が叫んじゃうん
そんな実感欲しいよね

Waku Waku มาเริ่มเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
ขอให้เป็นยังไง มีเเค่ตัวเราที่รู้
เเค่ได้เจอกัน พวกเราทุกๆคน
ได้ร้องเพลงกัน เเค่นั้นก็พอ
Waku Waku มาเริ่มเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
อยากให้พวกเธอได้มาร้องเพลงด้วยกัน
ในใจส่งเสียง เรียกเธอทุกๆคน มอบให้พวกเรา
ความรู้สึกที่ซ่อนไว้มานาน

ワクワク したい君と
ワクワク発ストーリー
(始まれ)
ワクワクしよう君も

ワクワク したい君と
ワクワク発ストーリー
(始まれ)
ワクワクしよう君も

Waku Waku สนุกไปกับเธอ
Waku Waku เรื่องราวของเรา
มาเริ่มกันเลย
Waku Waku ไปเถอะ ไปกับฉัน

Waku Waku สนุกไปกับเธอ
Waku Waku เรื่องราวของเรา
มาเริ่มกันเลย
Waku Waku ไปเถอะ ไปกับฉัน

Normal translation

生まれたのはトキメキ 
惹かれたのは輝き
あの日から変わりはじめた世界

ความมุ่งมั่นที่ถือกําเนิด กับเเสงประกายที่นําพาพวกเรามา
 ตั้งเเต่วันนั้น โลกทั้งใบก็ได้เปลี่ยนเเปลงไป

見てるだけじゃ足りない 
カラダ動かして
できることないか 
探してみようよここで

มัวเเต่มองดูอยู่เฉยๆไม่ได้เเล้ว ต้องเริ่มทําอะไรซักอย่าง
มาช่วยกันมองหาดีกว่า ว่ายังมีเรื่องที่ยังไม่ได้ทําอีกหรือเปล่า

これは夢かな? 夢ってステキな言葉
言ってるだけでイイ気分
きっと夢だと決めてしまえ
ああっ勇気が湧いてきた!

นี่น่ะเป็นความฝันรึเปล่านะ ความฝันนั้นช่างเป็นคําที่เเสนวิเศษจริงๆ
เเค่ได้พูดออกมาก็มีความสุขเเล้ว ตัดสินใจเเล้วล่ะความฝันนี้น่ะฉันจะค้นหามัน
ด้วยความกล้าที่หลั่งไหลออกมาทั้งหมดนี้ 

ワクワク叶える物語(ストーリー) どうなるかは僕ら次第
出会いって それだけで奇跡と思うんだよ
ワクワク叶える物語(ストーリー)
みんなで楽しくなろうよ
生きてる!ってココロが叫んじゃう そんな実感欲しいよねっ
(ワクワクしたいキミと ワクワク発ストーリー) 始まれ!
(ワクワクしようキミも!)

เรื่องราวอันเหลือเชื่อที่เป็นจริงขึ้นมานั้น 
จะเป็นยังไงต่อมีเเต่เราเท่านั้นที่รู้
ปาฏิหารย์น่ะ มันเกิดขึ้นตั้งเเต่เราทุกคนได้พบกันเเล้วล่ะ
เรื่องราวอันตื่นเต้นที่เป็นจริงขึ้นมานั้น มาสนุกไปด้วยกันเถอะทุกคน
ร้องตะโกนด้วยความสนุกสุดหัวใจ  ความรู้สึกนั้นอยากได้มันมาซักที
 (อยากสนุกไปกับเธอจังเลยนะ สนุกไปกับเรื่องราวต่อจากนี้)
มาเริ่มกันเถอะ
(ทั้งเธอเเละฉันมาสนุกกันเถอะ)

不意にきたよヒラメキ やれるかもと呟き
これからはキミと旅する世界

อยู่ดีๆก็เกิดปิ๊งไอเดียขึ้นมา พึมพํากับตัวเองว่านี่เเหละใช่เลย
ต่อจากนี้ไป ฉันกับเธอจะออกเดินทางสู่โลกกว้างด้วยกัน

知らないことがたくさん キモチ高まって
できることあるよ 何かはわからないけど

อยากจะรู้ในสิ่งที่อยากรู้ ความรู้สึกเหล่านั้นมันเพิ่มพูนขึ้นมา
เรื่องที่เราทําได้น่ะมีอยู่เเล้วล่ะ เเต่เรายังไม่รู้ว่ามันคืออะไรเท่านั้นเอง

みんな夢見たい? 夢っていつから見るの 気がついた時 
もう見てる!
だからまっすぐに進んでみよう
わあっ希望に呼ばれたよ

ทุกคนอยากมีความฝันหรือเปล่า ความฝันนั้นน่ะมีมาตั้งเเต่ตอนไหนกันนะ
ช่วงเวลาที่พบกับฝัน ฉันกำลังมองดูมันอยู่
 เมื่อมีฝัน ก็มุ่งหน้าต่อไปด้วยความเเน่วเเน่สิ
ความปราถนานั้น กําลังเรียกหาพวกเราอยู่นะ

キラキラ求める明日tomorrow どうしたいかは僕ら次第
願いって 大きなほどキレイだと思うんだよ
 キラキラ求める明日(tomorrow) みんなで笑顔になろうよ
がんばるんだ!ってココロよ
叫んじゃえ そして走りだして

อนาคตระยิบระยับที่พวกเราใฝ่หา อยากจะให้มันเป็นยังไงมีเเต่เราเท่านั้นที่รู้
ความฝันนั้นยิ่งใหญ่เท่าไหร่ มันก็ยิ่งสวยงามเท่านั้น
อนาคตระยิบระยับที่พวกเราใฝ่หา มาเเบ่งปันรอยยิ้มไปด้วยกันเถอะทุกคน
ร้องตะโกนด้วยเเรงฮึดสุดหัวใจ เเล้ววิ่งออกไปให้ไกลสุดๆกันเถอะ

どこ行こうか? (どこでも!)
トキメキに聞いてみよう
好きなことが鍵だよね 胸に手をあて 
聞いてみるよ「大好き」を!
จะไปที่ไหนเหรอ? (ไปไหนก็ได้)
ฟังเสียงจากก้นบึ้งหัวใจของเธอดูสิ
สิ่งที่ชอบนั่นเเหละคือกุญเเจของคําตอบ
เอามือมาประสานกันไว้ที่อก ฟังเสียงที่หัวใจ “ใคร่หา” กันดูดีกว่า

キラキラ求める明日tomorrow どうしたいかは僕ら次第
願いって 大きなほどキレイだと思うんだよ
 キラキラ求める明日(tomorrow) みんなで笑顔になろうよ
がんばるんだ!ってココロよ
叫んじゃえ そして走りだして

อนาคตระยิบระยับที่พวกเราใฝ่หา อยากจะให้มันเป็นยังไงมีเเต่เราเท่านั้นที่รู้
ความฝันนั้นยิ่งใหญ่เท่าไหร่ มันก็ยิ่งสวยงามเท่านั้น
อนาคตระยิบระยับที่พวกเราใฝ่หา มาเเบ่งปันรอยยิ้มไปด้วยกันเถอะทุกคน
ร้องตะโกนด้วยเเรงฮึดสุดหัวใจ เเล้ววิ่งออกไปให้ไกลสุดๆกันเถอะ

ワクワク叶える物語(ストーリー) どうなるかは僕ら次第
出会いって それだけで奇跡と思うんだよ
ワクワク叶える物語(ストーリー)
みんなで楽しくなろうよ
生きてる!ってココロが叫んじゃう そんな実感欲しいよねっ
(ワクワクしたいキミと ワクワク発ストーリー) 始まれ!
(ワクワクしようキミも!)

เรื่องราวอันเหลือเชื่อที่เป็นจริงขึ้นมานั้น 
จะเป็นยังไงต่อมีเเต่เราเท่านั้นที่รู้
ปาฏิหารย์น่ะ มันเกิดขึ้นตั้งเเต่เราทุกคนได้พบกันเเล้วล่ะ
เรื่องราวอันตื่นเต้นที่เป็นจริงขึ้นมานั้น มาสนุกไปด้วยกันเถอะทุกคน
ร้องตะโกนด้วยความสนุกสุดหัวใจ  ความรู้สึกนั้นอยากได้มันมาซักที
 (อยากสนุกไปกับเธอจังเลยนะ สนุกไปกับเรื่องราวต่อจากนี้)
มาเริ่มกันเถอะ
(ทั้งเธอเเละฉันมาสนุกกันเถอะ)


สามารถฟังตัวอย่างเพลง Tokimeki Runners ได้ที่นี่ครับ





Thursday, November 14, 2019

Thai cover translation Tennouji Rina Call & Response+ Tennouji Rina 1st Solo "Dokipipo Emotion" translation


Nijiyon Live report manga by Miyakohito sensei






Tennouji Rina Call & Response

**หน้ากากรินะจังที่คุณทานากะ จิเอมิ ผู้ให้เสียงพากย์รินะจังใส่ เป็นหน้ากากที่เปลี่ยนหน้าเองได้จริงๆครับ เเต่ยังไม่มีการเปิดเผยว่าหน้ากากทำงานอย่างไร**

สีประจำตัวละคร: สีขาว
จิเอมิ(เซย์ยูผู้ให้เสียงพากย์ตัวละคร):こ... こんにちは
恥ずかしくて 何言っていいのか わからない
(สะ.. สวัสดีค่ะ เขินจนไม่รู้จะพูดอะไรดีเลยค่ะ)
(เราตอบกลับ せーの!天使天才天王寺! 
นางฟ้าตัวน้อย ทั้งน่ารักทั้งเก่ง เทนโนจิ!)
จิเอมิ: そうかな... でも 璃奈ちゃんボード「テレテレ」
(จะใช่รึเปล่านะ... เเต่ยังไงก็ "รินะจังบอร์ด หน้าเเดง")


ドキピポエモーション
Romanji + call & response


สีแดง คือ เซย์ยูทำ
สีฟ้า คือ เราทำ
สีเหลือง คือ เราทำไปพร้อมๆกับเซย์ยู


**ส่งเสียง Hey ตามจังหวะไปจนท่อนเเรกของเพลงขึ้น**

O-O-O omoi wo tsutaeru kototte muzukashii!
dakedo seiippai seiippai meippai anata ni todoke!
na-na-na-na nakanaka omote ni wa dasenai kedo
kidoairaku shiteru emotion


daibousou no shinpakusu dokidoki pipopapo
(fu! fu! fu! fu! fu!)

itsuka sugao wo miseru hi ga kitara
sono toki wa egao de itai
denpa ni omoi wo nosete 
bi-bi-bi no beam (bi-bi-bi no beam!)
anata to tsunagaru kokoro no nettowaku

wakuwaku (wakuwaku) tomaranai (tomaranai)
ukiuki (ukiuki) takanaru (takanaru)
anata ga (anata ga) iru kara (iru kara)
sunao ni (sunao ni) nareru yo (nareru yo)

kirakira (kirakira) kagayaku (kagayaku)
ano suteji de matteru 
donna watashi demo arino mama 
atarashii sekai tobi daseru!


**ส่งเสียง Hey ตามจังหวะไปจนท่อนต่อไปของเพลงขึ้น**

O-O-O odori wo odotte tanoshisa tsutaetai!
uta mo seiippai seiippai meippai omoi wo tsutaetai!
nakanaka umakuikanakute tsumazuku kedo
sessatakuma shiteru everyday
juujitsu shiteru shunkan wa dokidoki pipopapo

(fu! fu! fu! fu! fu!)


itsuka suteki na hito ni nareta nara
itsumademo kagayaiteitai
denpa wo hari megurasete 
bi-bi-bi no beam (bi-bi-bi no beam!)

anata to tsunagaru tashikana kommyuniketto

R-I-N-A C-H-A-N B-O-A-R-D
RINA CHAN BOADDO!
 X2


minna arigatou!

donna konnan yattekitemo
tachi mukatte nori koeru
akiramenai yuuki pipopapo!

itsuka itsuka it it i-i-i---------iii....
itsuka sugao wo miseru hi ga kitara
sono toki wa egai deitai
denpa ni omoi wo nosete 
bi-bi-bi no beam (bi-bi-bi no beam!)
anata to tsunagaru kokoro no nettowakku

itsumademo zutto itsumademo
yorokobi wo wasure wa shinai! 
(Rina chan boaddo NIKORIN!)
kokoro wa wari to anaroggu de pi-pi-pi no piisu
dokomade demo hirogaru kiseki akusessu suu

wakuwaku (wakuwaku) tomaranai (tomaranai)
ukiuki (ukiuki) takanaru (takanaru)
anata ga (anata ga) iru kara (iru kara)
sunao ni (sunao ni) nareru yo (nareru yo)

kirakira (kirakira) kagayaku (kagayaku)
ano suteji de matteru 
donna watashi demo arino mama 
atarashii sekai tobi daseru!

Thai cover translation

おおお 思いを伝えることって 難しい!
だけど 精一杯精一杯 目一杯 あなたに届け!
なななな 中々表には出せないけど
喜怒哀楽してるエモーション
大暴走の心拍数 ドキドキピポパポ

โอะ โอะ โอะ โอ๊ย จะทำอะไรยังไงให้ใจที่โลเล กล้าบอกเธอเนี่ย!!
ส่งอารมณ์ พยายาม พยายาม ยากยังไง จะต้องส่งให้กับเธอ
นะ นะ นะ นะ หน้าของฉัน ไม่รู้ไม่เห็นไม่โชว์ เธอคงไม่ชอบหรอก
มีอารมณ์หลายพันอย่างภายในใจ
อยากบอกเธอ ด้วยใจดวงนี้ ต้องทำอย่างไรช่วยบอกฉันที

いつか 素顔を見せる日が来たら
その時 は笑顔で居たい
電波に思いを乗せて ビビビのビーム
あなたと繋がる心のネットワーク

ซักวันหนึ่ง หากวันนึง เธอได้เห็นหน้านั้นของฉันขึ้นมา
อยากส่งรอยยิ้ม ของฉันคนนี้ ให้ไปถึงเธอ
โหลดมันไป ความโหยหาในใจ ฉันได้อัพโหลด
Bi bi bi no beammm (bi bi bi no beam)
เน็ตเวิร์กที่เราสองเชื่อมหัวใจไว้ เเชร์ให้พวกเธอใช้ทุกๆคน


ワクワク 止まらない 
ウキウキ 高鳴る
あなたがいるから
素直になれるよ

ร้องบอกหัวใจ (ร้องบอกหัวใจ) หยุดมันไม่ไหว (หยุดมันไม่ไหว)
รู้สึกครื้นเครง (รู้สึกครื้นเครง) เมื่อเจอกับเธอ (เมื่อเจอกับเธอ)
ฝากเชียร์หน่อยนะ (ได้สิ ได้สิ) ส่งเสียงหน่อยเธอ (รินะ รินะ)
มาช่วยฉันที (ช่วยยังไงดี) ให้ฉันเข้มเเข็ง (ได้เลย ได้เลย)

キラキラ 輝く あのステージで 待ってる
どんな私でも ありのまま 新しい世界飛び出せる!

รออยู่นะเธอ (อยู่ไหน อยู่ไหน) บนเวทีนี้ (ได้เลย ได้เลย)
ฉันอยากให้เธอ ช่วยทำให้ฉันเติบโต
เปล่งประกายเหมือนคนอื่นๆ เเต่ยังเป็นตัวฉัน
โบยบินออกไป โลกใหม่อยู่ไม่ไกลจากนี้

おおお 踊りを踊って楽しさ 伝えたい!
歌も精一杯精一杯目一杯 思いを 伝えたい!
中々上手くいかなくて つまずくけど
切磋琢磨してる エブリデイ
充実してる瞬間は ドキドキピポパポ


โอะ โอะ โอะ โอ๊ย จะเต้นจะร้องอะไรให้เธอได้ดู ฉันยังไม่รู้!
บนเวที เต้นเต็มที่ เล่นเต็มที่ ทำเต็มที่ ฟังฉันสิ เข้ามาใกล้ๆ!
มีเรื่องมากมาย เเม้นับครั้งไม่ไหว ตอนที่ฉันนั้นต้องล้มลุกคลุกคลาน
เดินข้ามเรื่องพวกนั้นไป ไม่หวาดกลัว

พอทำสำเร็จ ก็ยังเหลือ ใบหน้าที่ฉันไม่เปิดซักที


いつか 素敵な人になれたなら
いつまでも輝いていたい
電波を張り巡らせて ビビビのビーム
あなたと繋がる確かなコミュニケイト

ซักวันหนึ่ง หากวันนึง ฉันได้เป็นคนนั้นที่เธอชื่นชม
ไม่ว่าตอนไหน จำฉันเอาไว้ขออย่าทิ้งกัน
ส่งคลื่นใจ ไปตามสายที่ฉันโยงไปหาเธอ
Bi bi bi no beamm (bi bi bi no beamm)
จูนคลื่นใจให้ชัด ตรงใจ เอาไว้ ให้เธอนั้นมองเห็นฉันดีกว่า


R-I-N-A C-H-A-N B-O-A-R-D
リナチャンボード!

R-I-N-A C-H-A-N B-O-A-R-D
RINA CHAN BOADDO!
X2

みんな ありがとう!

ทุกคน ขอบคุณนะค้า!


どんな困難やってきても
立ち向かって乗り越える
諦めない 勇気ピポパポ!

ไม่ว่าเส้นทางยากลำบากเเค่ไหน
ด้วยความกล้าที่มี จะต้องผ่านไป
ยังมีรินะจังบอร์ด คอยช่วยให้ฉันกล้าเอาไว้


いつか いつか いいいっっっっっっっっい。。。
いつか 素顔を見せる日が来たら
その時 は笑顔で居たい
電波に思いを乗せて ビビビのビーム
あなたと繋がる心のネットワーク

ซักวันหนึ่ง ซักวันหนึ่ง ซักวัน วะ----- วาน---
ซักวันหนึ่ง หากวันนึง เธอได้เห็นหน้านั้นของฉันขึ้นมา
อยากส่งรอยยิ้ม ของฉันคนนี้ ให้ไปถึงเธอ
โหลดมันไป ความโหยหาในใจ ฉันได้อัพโหลด
Bi bi bi no beamm  (bi bi bi no beamm)


เน็ตเวิร์กที่เราสองเชื่อมหัวใจไว้ เเชร์ให้พวกเธอใช้ทุกๆคน

いつまでも ずっといつまでも
喜びを忘れはしない! (リナチャンボード ニコリン!)
心は割とアナログで ピピピのピース
どこまででも広がる奇跡アクセス数

 ไม่ว่าวันเวลายุคสมัยจะนานเท่าไหร่
จะไม่มีลืม วันนี้ที่ฉันนั้นได้พบเธอ 
(Rina Chan Boaddo Nikorin!)
ใจของฉัน นั้นคงเทียบได้เหมือนคลื่นไฟฟ้าเก่า
Bi bi bi no beamm! (Bi bi bi no beam!)
ส่งเรื่องปาฏิหารย์ออกไป จากใจของฉัน ให้เธอรับไว้ทุกๆคน


ワクワク 止まらない 
ウキウキ 高鳴る
あなたがいるから
素直になれるよ

ร้องบอกหัวใจ (ร้องบอกหัวใจ) หยุดมันไม่ไหว (หยุดมันไม่ไหว)
รู้สึกครื้นเครง (รู้สึกครื้นเครง) เมื่อเจอกับเธอ (เมื่อเจอกับเธอ)
ฝากเชียร์หน่อยนะ (ได้สิ ได้สิ) ส่งเสียงหน่อยเธอ (รินะ รินะ)
มาช่วยฉันที (ช่วยยังไงดี) ให้ฉันเข้มเเข็ง (ได้เลย ได้เลย)

キラキラ 輝く あのステージで 待ってる
どんな私でも ありのまま 新しい世界飛び出せる!

รออยู่นะเธอ (อยู่ไหน อยู่ไหน) บนเวทีนี้ (ได้เลย ได้เลย)
ฉันอยากให้เธอ ช่วยทำให้ฉันเติบโต
เปล่งประกายเหมือนคนอื่นๆ เเต่ยังเป็นตัวฉัน
โบยบินออกไป โลกใหม่อยู่ไม่ไกลจากนี้

Normal translation

おおお 思いを伝えることって 難しい!
だけど 精一杯精一杯 目一杯 あなたに届け!
なななな 中々表には出せないけど
喜怒哀楽してるエモーション
大暴走の心拍数 ドキドキピポパポ

ยะ ยะ ยะ ยากจังเลย การเเสดงความรู้สึกเนี่ย!
เเต่ฉันก็จะพยายาม พยายามให้ถึงที่สุด เพื่อที่จะได้ส่งความรู้สึกนี้ไปให้ถึงเธอ
ถึงเเม้ว่าฉันจะไม่กล้าเปิดเผยหน้าตาออกมา
เเต่ความรู้สึกสุขเศร้าเหงาสนุกนี้
มันคุ้มคลั่งคุกรุ่นยู่ข้างในพร้อมกับหัวใจที่เต้นรัวเเรง

いつか 素顔を見せる日が来たら
その時 は笑顔で居たい
電波に思いを乗せて ビビビのビーム
あなたと繋がる心のネットワーク

ซักวันหนึ่ง วันที่ฉันได้เผยหน้าตาจริงๆของฉัน
ในตอนนั้น ฉันอยากจะทำมันด้วยรอยยิ้มของฉันเอง
ส่งความรู้สึกนี้ออกไปเป็นคลื่นสัญญาณไฟฟ้าดิจิตอล
เป็นเครือข่ายที่เชื่อมหัวใจของเธอกับฉันเอาไว้

ワクワク 止まらない 
ウキウキ 高鳴る
あなたがいるから
素直になれるよ

หยุดตื่นเต้นไม่ได้เลย
ในใจมันดี๊ด๊าไปหมด
เพราะมีเธออยู่ฉันถึงมีความกล้าขึ้นมา

キラキラ 輝く あのステージで 待ってる
どんな私でも ありのまま 新しい世界飛び出せる!

ฉันรอเธออยู่นะ บนเวทีเปล่งประกายระยิบระยับนี้
ต่อให้ตัวฉันคนนี้จะเป็นเช่นไร ฉันก็จะออกบินไปสู่โลกใบใหม่

おおお 踊りを踊って楽しさ 伝えたい!
歌も精一杯精一杯目一杯 思いを 伝えたい!
中々上手くいかなくて つまずくけど
切磋琢磨してる エブリデイ
充実してる瞬間は ドキドキピポパポ

ยะ ยะ ยะ อยากให้ความสนุกตอนที่ฉันเต้นมันสื่อไปถึงเธอจังเลย
เรื่องร้องเพลงฉันก็อยากจะสื่อความรู้สึกออกไปให้เต็มที่เหมือนกัน!
ถึงเเม้ว่ามันจะไม่ราบรื่น ระหว่างทางฉันอาจหกล้มคลุกคลานมามากมาย เเต่ด้วยความพยายามไม่ย่อท้อในทุกๆวัน จะต้องทำสำเร็จ
ฉันตื่นเต้นรอคอยเวลานั้นไม่ไหวเเล้ว

いつか 素敵な人になれたなら
いつまでも輝いていたい
電波を張り巡らせて ビビビのビーム
あなたと繋がる確かなコミュニケイト

ซักวันหนึ่ง ถ้าฉันได้เป็นคนที่สุดยอดกว่านี้
ฉันอยากจะเปล่งประกายเเบบนั้นตลอดไป
คลื่นไฟฟ้าที่ฉันส่งผ่านไปตามสาย
ส่งสัญญาณชัดเจนเชื่อมใจฉันกับเธอเอาไว้

R-I-N-A C-H-A-N B-O-A-R-D
リナチャンボード!x2

みんな ありがとう!
ทุกคน ขอบคุณนะค้า!

どんな困難 やってきても
立ち向かって 乗り越える
諦めない 勇気 ピポパポ

ไม่ว่าจะเจอเรื่องยากลำบากเเค่ไหน
ฉันก็จะเผชิญหน้ากับมันเเละก้าวข้ามมันไป
ด้วยความกล้านี้ ฉันจะไม่ยอมเเพ้


いつか いつか いいいっっっっっっっっい。。。
いつか 素顔を見せる日が来たら
その時 は笑顔で居たい
電波に思いを乗せて ビビビのビーム
あなたと繋がる心のネットワーク

ซักวันหนึ่ง วันที่ฉันได้เผยหน้าตาจริงๆของฉัน
ในตอนนั้น ฉันอยากจะทำมันด้วยรอยยิ้มของฉันเอง
ส่งความรู้สึกนี้ออกไปเป็นคลื่นสัญญาณไฟฟ้าดิจิตอล
เป็นเครือข่ายที่เชื่อมหัวใจของเธอกับฉันเอาไว้

 いつまでも ずっといつまでも
喜びを忘れはしない! (リナチャンボード ニコリン!)
心は割とアナログで ピピピのピース
どこまででも広がる奇跡アクセス数

ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานสักเท่าไหร่
ฉันจะไม่ลืมความสุขในวันนี้เลย (รินะจังบอร์ด ยิ้มแฉ่ง!)
หัวใจของฉันเปรียบได้กับสัญญาณอนาล็อก
ที่จะส่งเรื่องปาฏิหารย์นี้ออกไปให้ไกลเพื่อการเข้าถึงของทุกคน

ワクワク 止まらない 
ウキウキ 高鳴る
あなたがいるから
素直になれるよ

หยุดตื่นเต้นไม่ได้เลย
ในใจมันดี๊ด๊าไปหมด
เพราะมีเธออยู่ฉันถึงมีความกล้าขึ้นมา

キラキラ 輝く あのステージで 待ってる
どんな私でも ありのまま 新しい世界飛び出せる!

ฉันรอเธออยู่นะ บนเวทีเปล่งประกายระยิบระยับนี้
ต่อให้ตัวฉันคนนี้จะเป็นเช่นไร ฉันก็จะออกบินไปสู่โลกใบใหม่



สามารถฟังตัวอย่างของเพลง Dokipipo Emotion ได้ด้านล่างครับ










Thai cover translation Nijigasaki School Idol Club debut song "Tokimeki Runners" translation & Song Call

ALL links to Nijigasaki School Idol Club members calls & responses (TH translated) Uehara Ayumu   Ayumu call Na...